Are you...
-
a localization leader looking to introduce AI dubbing in your organization?
-
a language service provider wishing to expand your team's expertise in AI dubbing?
-
a linguist wishing to add AI dubbing to your portfolio?
-
a social media creator looking for ways to expand your global reach through AI dubbing?
Your Ultimate AI Dubbing Course
Everything you need to know about AI dubbing,
all in one place
-
Learn about the main types of AI dubbing: synthetic voices, automatic video translation, and visual AI dubbing with lip sync
-
Understand the differences between traditional dubbing and AI dubbing
-
Stay ahead of industry trends with cutting-edge knowledge and skills
-
Scale your localization efforts efficiently with AI dubbing solutions
-
Examine the quality challenges of AI dubbing and how to address them
-
Learn how to use IPA and SSML to improve synthetic speech accuracy in AI dubbing
-
Learn how to use AI avatars for multilingual content creation
With the rise of generative AI, many companies have jumped on the "AI dubbing" bandwagon.
But here's the catch: the term means different things to different providers. For some, it’s all about synthetic speech. Others go all-in with synthetic speech, automatic speech recognition, and machine translation, creating a fully automated workflow. And then there are those who take it a step further by syncing lip movements to the newly translated text.
In this course, we break down all of these approaches, so you can see what’s really behind the hype.
Course curriculum
-
-
Welcome to the Course
FREE PREVIEW -
How to Use this Course
FREE PREVIEW -
Dubbing 101
-
Types of AI Dubbing
-
Downloadable Handout: Types of AI Dubbing
-
Phonemes and Visemes
-
AI Dubbing Glossary
-
Quiz
-
Want to Know More?
-
-
-
AI Dubbing with Synthetic Voices
-
Using IPA and SSML to Improve Synthetic Speech Output
-
Downloadable Handout: Common Errors in Synthetic Speech and How to Fix Them Using IPA and SSML
-
Quiz
-
Revoiceit by Voiseed
-
AI Dubbing with Synthetic Voices: Interview with Andrea Ballista - part 1
-
Interview with Andrea Ballista part 2: Emotions
-
Interview with Andrea Ballista part 3: Quality
-
Interview with Andrea Ballista part 4: AI dubbing in Post-Production
-
Real-life Use Cases of AI Dubbing with Synthetic Voices
-
-
-
Automatic Video Translation
-
Handout: Automatic AI dubbing workflow with QC
-
Quiz
-
ElevenLabs Dubbing Studio
-
Speechify Studio
-
SmartCat Video Translation
-
Synthesia's Video Dubbing
-
Happy Scribe
-
Dubformer
-
Veed
-
YouTube Automatic Dubbing
-
AI Dubbing Used for Press Conferences During Poland’s EU Presidency
-
AppTek's Automatic Dubbing
-
Automatic Dubbing: Interview with Dr Volker Steinbiss and Dr Evgeny Matusov - part 1
FREE PREVIEW -
Other Tools
-
Try it Out Yourself
-
Real-life Use Cases of Automatic Video Translation
-
Want to Know More?
-
-
-
Visual AI Dubbing with Lip-Sync
-
Handout: Visual AI Dubbing with Lip-Sync Workflow
-
Quiz
-
Lip sync: Interview with Dr Volker Steinbiss and Dr Evgeny Matusov - part 2
FREE PREVIEW -
Akool
-
Lip Dub AI
-
Real-life Use Cases of Visual AI Dubbing with Lip-sync
-
Want to know more?
-
-
-
Multilingual Content Creation with AI Avatars
-
Synthesia
-
Other Tools
-
Real-life Use Cases: Multilingual AI Avatars
-
-
-
Quality in AI dubbing
-
Quality Evaluation Metrics: MQM
-
Quality parameters and models in dubbing
-
Quiz
-
Quality in Dubbing: The SSS Model - Interview with Dr Giselle Spiteri Miggiani_part 1
FREE PREVIEW -
Quality in Dubbing: The Challenges - Interview with Dr Giselle Spiteri Miggiani_part 2
-
Quality: Interview with Dr Volker Steinbiss and Dr Evgeny Matusov - part 3
FREE PREVIEW -
Best Practices in AI Dubbing
-
Want to know more?
-

About this course
- €397,00
- 68 lessons
- 3 hours of video content
Media Localisation Instructors
Agnieszka Szarkowska
AVT Masterclass Co-founder

Media Localisation Instructors
Agnieszka Walczak
AVT Masterclass Co-founder

Media Localisation Instructors
Łukasz Dutka
AVT Masterclass Co-founder

Are you a language service provider?
Learn how AI dubbing can integrate into your service offerings, reduce turnaround time, and expand your capabilities
Are you a localization leader?
Lead the change in media localization at your organization
Are you a content owner or creator?
Reach a global audience with your audiovisual content
Are you a linguist or translator?
Boost your skills in AI dubbing with our CPD programme
Certificate of Completion
Continuous Professional Development

The promise of AVT Masterclass
Your ultimate media localisation training partner
-
EFFECTIVE - We use proven methods. Our trainers have already helped hundreds of students become successful audiovisual translation professionals.
-
FLEXIBLE - Learn online from the convenience of your home. You can focus on what's most useful to you and study at your own pace.
-
ENGAGING - Thanks to our hands-on approach, you will become an AI dubbing expert in no time!
FAQ
Any questions?
-
How much does it cost?
The course costs €397 per person. Reach out to us for bulk discounts.
-
Can I get an invoice for the course with my company/organization details?
Sure! All you need to do is send us your organization details (name, address, VAT number) at [email protected]. Our accounting team will be back with the invoice.
-
How long do I have access to the course?
You will have access to the course for a year. Reach out to us if you need more time.
-
What do I do when access to my course expires?
No worries! Please reach out to us at [email protected] and we'll find a solution together.
-
Can I access the course on my phone?
Yes, our courses are all mobile-friendly. You don't need a computer to learn - use any device and learn anywhere.