• Create engaging
    training materials

    We know how to impart essential practical knowledge in an engaging way, develop flexible modular content that allows for various training paths, train participants in key skills and provide practice opportunities

  • Facilitate training
    and onboarding

    We can familiarize linguists with your tooling and workflows & streamline the onboarding process for subtitling jobs for new and existing freelancers

  • Expand your vendor pool

    We will help you overcome the talent crunch by training new people & improving your recruitment and assessment processes

  • Set up Certification Programmes

    We can set up reliable Certification Programmes aimed to confirm the competences of subtitling professionals working with you in order to increase the quality of your final products

Why AVT Masterclass?

Media experts on the market

We have experience in providing training in media localization for organizations across various regions. We ran courses on subtitling conformance in Argentina and Venezuela, SDH in Belgium and Poland, and template creation in Germany and in the UK. Our language-agnostic methods allow us to effectively train multilingual groups of subtitlers, respecting language-specific guidelines and conventions. Working for various localization companies, we have achieved great results with training programmes that combine self-paced content with live training sessions delivered at regular intervals. These usually incorporate tool-related training and subtitling tasks done and assessed within a particular tool.

We offer training in:

ready-made and tailor-made

  • timing subtitles & subtitling from template

  • template creation & pivot template creation

  • subtitling for the deaf and hard of hearing (SDH) & closed captioning (CC)

  • augmented translation in subtitling

  • audio description

  • project management in media localization

Partners and Clients of AVT Masterclass

[alphabetical order]

  • ATAV logo
  • Closed Caption Creator logo
  • EZTitles logo
  • JustRightSubs logo
  • OOONA logo
  • Plint logo
  • Subtle logo


Portuguese AVT Translator's Association

Closed Caption Creator

Closed Caption Creator is a high-end subtitle editor that makes it easy to create closed captioning, subtitles, and transcripts.


Professional subtitling and captioning software


Multilingual subtitling services


Professional production tools for the media localization industry


Plint is one of the world’s fastest-growing localisation companies with offices in Gothenburg, Boras, London, and Los Angeles. With a passion for storytelling, they offer localisation and technology services to clients like Netflix, IKEA, NRK, Paramount and NENT Group. Today, the company has about 80 in-house employees and a linguist community of over 2,000 freelancers around the globe.
Plint logo


SUBTLE is an association that brings together professional audiovisual translators from around the world.


A global localization company providing dubbing, subtitling and closed captions to video-streaming platforms and broadcasters around the world.