Do you want to become a subtitler?

Build your career in audiovisual translation with us

  • Are you a translator? Do you already work as a professional translator of written texts and you want to add subtitling to your portfolio of skills?

  • Are you new to subtitling and you don't quite know what line breaks are? Take your skills to the next level and learn one step to help you become a pro!

  • Are you getting negative feedback from QC-ers about the way you segment text in your subtitles?

  • Are you a linguist? Harness your linguistic skills for audiovisual localisation!

What you will get from this course

  • Premium learning experience

    Gain access to our training materials created by experienced audiovisual translation trainers

  • Engaging video lectures

    Learn from our engaging video tutorials full of practical examples

  • Hands-on exercises

    Practise creating line breaks in subtitling with engaging exercises and quiz

  • Downloadable handout

    Download our handout on professional line breaks for future use in your subtitling projects

  • Social media learning community

    Gain unlimited access to our private Facebook group to engage in discussions with your fellow students

Course curriculum

    1. How to create professional line breaks in subtitling?

    2. Line break rules - handout

    3. How to break out dialogues into subtitle events?

    4. Quiz

    5. Exercise on line breaks and text segmentation

    6. KEY to the exercise on line breaks

    7. Congrats!

About this course

  • €20,00
  • 7 lessons
  • 0 hours of video content
  • This course is a module from "Fundamentals of Subtitling"
  • If you like this mini course, you can get your €20 back when you purchase the Fundamentals of Subtitling

There's more to subtitling than line breaks

Please note that this mini course is a module from the Fundamentals of Subtitling.
Knowing how to break the text in the subtitles is only one of several steps necessary to become a subtitler. To take full advantage of our training programme, sign up for the complete course on the Fundamentals of Subtitling, where you will find many more engaging materials, videos, exercises, and downloadable handouts.
A smiling man at a desk with a laptop

Want to learn more about subtitling?

Sign up for the full course on the Fundamentals of Subtitling!

What our students are saying

Stefania Morale

5 star rating

“The lessons are perfectly arranged, and gave me a lot of useful tips to improve my skills. Thanks a lot!”

“The lessons are perfectly arranged, and gave me a lot of useful tips to improve my skills. Thanks a lot!”

Read Less

Meet your course instructor

Prof. Agnieszka Szarkowska is a researcher and translator trainer, academic teacher and audiovisual translation consultant. Agnieszka works in the Institute of Applied Linguistics at the University of Warsaw, leads the research group Audiovisual Translation Lab (AVT Lab), and is also an Honorary Research Associate at University College London. With over 20 years of hands-on teaching experience, Agnieszka has trained hundreds of students internationally to become high-quality professionals in the audiovisual translation industry. Agnieszka is the author of over 70 publications on audiovisual translation and principal investigator of several research projects. She is also a member of the European Association for Studies in Screen Translation (ESIST), European Society for Translation Studies (EST) and an honorary member of the Polish Audiovisual Translators Association (STAW).

Agnieszka Szarkowska

AVT Masterclass Co-founder

Showcase your skills


Once you complete the course, you'll receive a Certificate of Completion. Certificates are a great way to document your learning! You can share them on social media and use them with clients, employers or colleagues.
A woman holding a university diploma

Want to learn more about subtitling?

Sign up for our Beginner's Guide to Subtitling!

  • Beginner's guide to subtitling

    Want to learn all aspects of subtitling and timing? Sign up for our Beginner's Guide to Subtitling!


    Become a subtitler today!


Any questions?

  • How long does it take to complete the course?

    You can do the course in less than an hour (plus the time it takes you to complete the exercise). Please remember that by signing up, you get a one-year access to the course and lifetime access to our social media learning community.

  • Will I have to attend regular online classes?

    No, this course is self-paced, which means you can do as much as you want at a time. You're in full control of your learning process. Join our private Facebook group to network with your fellow students.

  • Do I get any subtitling software?

    No, this course does NOT offer access to any subtitling tool. Please check our other courses to get free 3-month access to professional subtitling software (OOONA and EZTitles). If you haven't got any subtitling experience, we recommend taking our bundle including TIMING SUBTITLES 101 & SDH.

  • Can I get an invoice for the course with my company/organization details?

    Sure! All you need to do is send us your organization details (name, address, VAT number) at Our accounting team will be back with the invoice.