Learn to create subtitling templates in 5 steps

Do you want to become an audiovisual localization professional?

  1. Understand subtitling templates
  2. Ensure accurate transcription of dialogues
  3. Time the subtitles
  4. Add annotations
  5. Keep quality in check!

Who is this course for?

Your career in audiovisual localization starts here

  • Are you a TRANSLATOR? Do you already work as a professional translator of written texts and you want to add subtitling to your portfolio of skills?

  • Are you a LINGUIST? Harness your linguistic skills for audiovisual localisation - join our course and learn how to create subtitling templates!

  • Are you a FANSUBBER? If you tried volunteering work in subtitling and you loved it, why not take your skills to the next level and make a career in the audiovisual translation industry by become a template creator?

  • Are you a SUBTITLER who translates from templates and doesn't time your own subtitles? If you want to learn to create templates yourself, you're in the right place!

What you will get from this course

  • 5 steps to follow to become a successful template creator

    A masterclass in template creation consisting of several modules broken down into detailed micro-lessons

  • Hands-on exercises

    Practise template creation by downloading hands-on exercises and watching screencasting video tutorials

  • Access to professional subtitling software

    Save money! Get exclusive 90-day access to professional subtitling software (OOONA and EZTitles)

  • Downloadable resources

    Download our checklists and style guides for future use in your subtitling projects

  • Social media learning community

    Gain unlimited access to our private Facebook group to engage in discussions with your fellow students

  • Discounts on professional software

    After completing the course, you will be eligible for a discount to purchase OOONA and/or EZTitles

  • One-to-one tutorial

    With the PREMIUM version of the course, you get a 90-minute individual coaching session with one of our trainers.

Watch Intro Video

5 steps to becoming a subtitling template creator


    1. Welcome!

    2. How to use this course

    3. Glossary of AVT terms

    4. Before we begin...

    1. What are subtitling templates?

    2. Quiz on subtitling templates

    3. Original language vs. pivot English templates

    4. Locked vs. unlocked templates

    5. Quiz on types of templates

    6. Different perspectives on subtitling templates - interview

    1. Let's talk about transcription

    2. Keep it spotless!

    3. Typographical conventions in subtitling

    4. Punctuation in subtitling

    5. Quiz on creating spotless transcriptions

    6. Line breaks in subtitling templates

    7. Line break rules

    8. Exercise: transcribe a video

    9. KEY to the exercise on transcribing the video

    1. It's time for timing!

    2. Subtitling tools in this course

    3. How to get access to OOONA and/or EZTitles

    4. Subtitling style guides

    5. AVT Masterclass Style Guide to use in this course

    1. Introduction to OOONA Tools

    2. Workspace and project settings

    3. How to edit the layout

    4. How to time your subtitles

    5. How to set hotkeys

    6. How to export a subtitle file

    7. How to save projects

    8. How to use tags

    9. How to recut subtitles?

    10. How to convert frame rate

    11. How to append subtitles

    12. How to get help

    1. Get your own EZTitles license

    2. Understand the EZTitles workspace (sightseeing tour)

    3. How well do you know the EZTitles workspace?

    4. How to define project settings

    5. How to customise layout

    6. How to time subtitles

    7. Automatic fixes

    8. How to remove a keyboard shortcut?

    9. How to translate from a template in EZTitles

    10. EZTitles User Guide

About this course

  • €549,00
  • 88 lessons
  • 3.5 hours of video content

By the end of this course, you'll learn how to...

  • prepare time-coded transcriptions for subtitling

  • create useful annotations for translators

  • time subtitles for multilingual subtitling workflows with templates

  • automate and speed up your subtitling template creation workflow

What's the PREMIUM version of the course about?

One-to-one individual coaching session

A smiling woman and man sitting at a deskWith the PREMIUM version of the course, you get a 90-minute individual coaching session with one of our trainers. You'll receive feedback on your work and have all your questions answered!

Get 50% discount on annual subscription of OOONA

Save up to 300 dollars!

Get 10% discount on the EZTitles licence

Exclusive deal for AVT Masterclass students

After completing this course, you will be eligible for a 10% discount on a licence of EZTitles professional subtitling software. You can save up to 238 euros!
EZTitles logo

Meet your instructors

Experienced subtitling trainers

Prof. Agnieszka Szarkowska is a researcher and translator trainer, academic teacher and audiovisual translation consultant. Agnieszka works in the Institute of Applied Linguistics at the University of Warsaw, leads the research group Audiovisual Translation Lab (AVT Lab), and is also an Honorary Research Associate at University College London. With over 20 years of hands-on teaching experience, Agnieszka has trained hundreds of students internationally to become high-quality professionals in the audiovisual translation industry. Agnieszka is the author of over 70 publications on audiovisual translation and principal investigator of several research projects. She is also a member of the European Association for Studies in Screen Translation (ESIST), European Society for Translation Studies (EST) and an honorary member of the Polish Audiovisual Translators Association (STAW).

Agnieszka Szarkowska

AVT Masterclass Co-founder

Showcase your skills


Once you complete the course, you'll receive a Certificate of Completion. Certificates are a great way to document your learning! You can share them on social media and use them with clients, employers or colleagues.
A woman holding a university diploma


Any questions?

  • What is the difference between standard and premium editions of AVT Masterclass courses?

    The premium edition of the AVT Masterclass courses includes up to 90 minutes of one-on-one coaching with our trainers. The trainers can also check your course assignments and provide individual feedback.

  • Will I have to attend regular online classes?

    No, this course is self-paced, which means you can do as much as you want at a time. You're in full control of your learning process. Join our private Facebook group to network with your fellow students.

  • How long does it take to complete the course?

    Usually the students need 20-30 hours to complete the course, but it's up to you - the duration of the course depends on your individual needs and the time you have. Please remember that by signing up, you get a one-year access to the course and lifetime access to our social media learning community. This course includes access to subtitling software for 90 days. Ready for your subtitling challenge?

  • What kind of materials are included?

    The course includes a variety of resources, downloadable materials and exercises: video lessons, screencasting tutorials, quizzes, videos to be subtitled, subtitling files for revision exercises as well as key to all exercises (guided step-by-step explanations and files with correct answers).

  • What software will I work with?

    You can use any software you like. We provide you with video materials and .srt files for exercises. If you don't have access to any subtitling tool, by signing up to this course, you will get a free 90-days access to OOONA and EZTitles.

  • Can I get an invoice for the course with my company/organization details?

    Sure! All you need to do is send us your organization details (name, address, VAT number) at info@avtmasterclass.com. Our accounting team will be back with the invoice.