What will you learn?

Fundamentals of dubbing scriptwriting

  • What is lip sync dubbing and why do we do it?

  • What is a dubbing script?

  • Where does a dubbing script sit in the production workflow?

  • How do you write a dubbing script?

  • Why would you want to learn how to write a dubbing script and not just let AI do it?

  • Why get into dubbing scriptwriting in the era of AI localization?

             

Sign up for our free webinar with Änne Troester

 PRIVACY POLICY WEBINARS 
  

For more information on data privacy, see our Privacy Policy.


Meet Änne

Dubbing Ambassador

Änne Troester is a dubbing scriptwriter, and considers "Peaky Blinders," El secreto de sus ojos, and the new Star Trek films, as well as the audio play "Kill Shakespeare", some of her most satisfying projects to date. "Extras" won Best Dubbed Series at the Deutscher Synchronpreis Awards in 2009. She has also worked as a supervisor and language consultant on international dubbing projects from The Grinch to The Emoji Movie. In 2023 she became Peloton's German Dubbing Supervisor. Her training concept has brought award-winning colleagues into the industry. Before her career in dubbing, she worked as a translator, editor, and proofreader for advertising copy, books, and audio plays. She was Exberliner magazine's film editor for a decade. A member of "Bundesverband Synchronregie and Dialogbuch" and "Synchronverband e.V. - Die Gilde", she served as an elected member of the governing board of the latter organization for several years, focusing on diversity, training, and international relations. Recently, she has given several keynotes on her favorite topic – the magic of dubbing. Änne Troester grew up in Germany, Austria, and the US, and she holds a PhD in American Studies from Leipzig University. She now lives in Berlin.

Änne Troester

Dubbing Tutor