Live online course
on lip-sync dubbing

with dr Giselle Spiteri Miggiani
world-class dubbing expert

This theoretical introduction to the fundamentals of lip-sync dubbing will take place live on Zoom on 11 January 2024 (Thursday) at:

  • 8:00 - 9:30 am Los Angeles 
  • 11:00 am - 12:30 pm New York 
  • 1:00 - 2:30 pm Buenos Aires 
  • 4:00 - 5:30 pm London 
  • 5:00 - 6:30 pm Berlin 
  • 9:30 - 11:00 pm Bangalore

The course consists of a theoretical training (75 minutes) + Q&A session (15 minutes).

Can't make it to the live session? 

No worries! When you sign up, you will have access to the recording for a month.



Available only until 30th November!

  • 00 Days
  • 00 Hours
  • 00 Minutes
  • 00 Seconds

Who is this course for?

This course is for you if you would like to become a dubbing professional

  • Subtitlers

    Are you a subtitling professional and would like to tap into the thriving dubbing market?

  • Translators

    Are you a written text translator who would like to move into media localisation?

  • Linguists

    Are you a linguist and you would like to harness your language skills and start an exciting career as a dubbing professional?

Course outline

Lip-sync dubbing fundamentals

  • Overview of dubbing modes

  • Industry benchmarks & quality standards

  • Industry workflows & professional roles

  • Deliverables, script formats & technologies

Why this course?

This course will follow a global approach to dubbing, applicable to any territory. It's non-language specific. It will equip you with the fundamental knowledge and skills necessary to begin script adaptation for lip-sync dubbing.
It will take a practitioner-driven approach offering practical insights into the industry backstage.
You will gain access to essential information, best practices, and techniques while focusing on the technical challenges and constraints of this professional practice.
The course consists of two parts, with Part 1 focusing on theory and Part 2 offering an opportunity to practice.
It's recommended to attend Part 1 of the course before attending Part 2.

Learning outcomes

You will learn how to...

  • Apply fundamental lip-sync adaptation techniques

  • Address the demands & constraints of script adaptation

  • Identify & manage script elements

  • Apply norms, standards, and best practices

  • Recognize workflows and client norm expectations

  • Utilize a quality assessment checklist effectively

Meet your instructor

Dubbing Expert

Giselle Spiteri Miggiani, Ph.D., is a tenured lecturer in the Department of Translation, Terminology, and Interpreting Studies at the University of Malta, and is the founder and coordinator of the audiovisual translation postgraduate specialisation stream. She is also an audiovisual translator and dubbing dialogue writer since 2006. She is regularly invited to deliver lectures and talks at conferences and other universities and provides training and consultancy to global leading stakeholders and EU Institutions. She taught at the Università degli Studi di Torino, University College London, Universidad de Sevilla, University of Roehampton, ISTRAD, Universidad Europea, University of Essex, La Sapienza di Roma, Council of the EU, EU Parliament. She is the author of the book Dialogue writing for dubbing. An insider’s perspective (Palgrave Macmillan, 2019), among other journal articles and chapters. Her research interests focus on cloud dubbing technologies, quality in dubbing, Italian and English language dubbing, and inclusive arts and media. Her current impact research focuses on the development of audiovisual translation and integrated access in Malta's media and cultural sectors.

Giselle Spiteri Miggiani

What you will get from this course

  • Premium learning experience

    Get access to engaging training materials full of practical examples

  • Live session

    Participate in the online session to learn from the expert

  • Recording

    Get access to the recording of the session for a month

  • Social media learning community

    Gain unlimited access to our private Facebook group to engage in discussions with your fellow students

Course curriculum

    1. Welcome!

    2. Next steps

    1. [Part 1] Lip-sync Dubbing Fundamentals

About this course

  • €49,00

Showcase your skills


Once you complete the course, you'll receive a Certificate of Completion. Certificates are a great way to document your learning! You can share them on social media and use them with clients, employers or colleagues.
A woman holding a university diploma

Want to take part in the hands-on session too?

Limited places available!

  • LIVE: Introduction to Dubbing [Part 2] Script Adaptation Techniques

    Don't miss Part 2 of our hands-on introductory dubbing training where Dr Giselle Spiteri Miggiani will guide you step by step through the process of dubbing script adaptation!


    Buy Now


Any questions?

  • How long does it take to complete the course?

    This is a live edition of the course. Part 1 will last 90 minutes. You will have access to the recording for a month since 11 January 2024.

  • Will I have to attend regular online classes?

    Yes, this is a one-time class that you will need to attend online. If you can't make it for the live session, don't worry - you will have access to the recording for a month after the training. You will receive a meeting link before the event. You are welcome to join our private Facebook group to network with your fellow students. If you're not a fan of Facebook, you can follow us on LinkedIn, Twitter or send us an e-mail at [email protected].

  • Do I need any software?

    No, to complete this course you don't need access to any software.

  • Can I get an invoice for the course with my company/organization details?

    Sure! All you need to do is send us your organization details (name, address, VAT number) at [email protected]. Our accounting team will be back with the invoice.