As a subtitler or QC-er,
do you...?

  • have to do boring, mundane tasks where you repeat the same actions over and over again on different files?

  • want to automate these mundane tasks and boost your productivity?

  • dream of being able to focus on more creative aspects of your job?

Have you just purchased
your EZTitles licence?

Make the most of your software!

Discover the potential of this great subtitling tool to improve your efficiency
EZTitles logo with a colourful parrot

Learn to use macros
in your daily work

and boost your productivity!

If you find yourself repeating the same set of actions over and over again, then it’s probably worth trying to create a macro to automate those actions. In this way, you will be able to do them with one keyboard shortcut rather than having to repeat them again and again.
A smiling man in his thirties at a desk with a laptop

You've heard about macros,
but you're not sure what they are?

And how can you actually use macros in subtitling?

  • Conformance

    Conform SDH/CC files to standard subtitles by automatically removing sound and speaker identifiers with one keyboard shortcut

  • QC

    Remove forbidden diacritic characters and other symbols or insert (or remove!) spaces after speaker hyphens

  • Dialogue list

    Clean up a dialogue list by automatically removing all unnecessary elements, such as notes, speaker labels or time codes

  • Switch between languages

    Switch between different languages with one keyboard shortcut

  • Positioning

    Raise or lower your subtitles
    to the desired position

  • Forced narratives

    Remove or hide forced narratives from a template

What will you learn in this course?

How to create macros in EZTitles

    1. Welcome!

    2. πŸ“½οΈ How to create a macro in EZTitles?

    3. What else can you use macros for?

    4. Are there any limits to macros?

    5. Want to know more?

    1. πŸ“½οΈ Clean up dialogue lists and import them into your subtitling tool

    2. πŸ“½οΈ Record a macro in a text editor to speed up working with dialogue lists

    1. Learn to subtitle faster!

About this course

  • €49,00
  • 8 lessons
  • 0.5 hours of video content
  • Please note that the BONUS section is part of the SPEED UP YOUR WORKFLOW course

Social proof: reviews

Yahya Mansour

5 star rating

β€œThe instructor is amazing. The teaching method is well-designed. Everything about this course and the other courses is perfect. Thank you, AVT Team πŸ™πŸ»πŸ™πŸ»β€

β€œThe instructor is amazing. The teaching method is well-designed. Everything about this course and the other courses is perfect. Thank you, AVT Team πŸ™πŸ»πŸ™πŸ»β€

β†’Read Less

Katia Protogeropoulou

5 star rating

β€œIt's a great mini course! I found it very useful. Thank you!”

β€œIt's a great mini course! I found it very useful. Thank you!”

β†’Read Less

Meet your instructors

Prof. Agnieszka Szarkowska is a researcher and translator trainer, academic teacher and audiovisual translation consultant. Agnieszka works in the Institute of Applied Linguistics at the University of Warsaw, leads the research group Audiovisual Translation Lab (AVT Lab), and is also an Honorary Research Associate at University College London. With over 20 years of hands-on teaching experience, Agnieszka has trained hundreds of students internationally to become high-quality professionals in the audiovisual translation industry. Agnieszka is the author of over 70 publications on audiovisual translation and principal investigator of several research projects. She is also a member of the European Association for Studies in Screen Translation (ESIST), European Society for Translation Studies (EST) and an honorary member of the Polish Audiovisual Translators Association (STAW).

Agnieszka Szarkowska

AVT Masterclass Co-founder

Meet your instructors

Łukasz Dutka is an audiovisual translator, subtitling trainer and expert in media accessibility. He's one of the founders of AVT Masterclass, a former director of the Global Alliance of Speech-to-Text Captioning, and a member of the Management Board of Dostepni.eu, an accessibility services provider. He studied applied linguistics as well as comparative literature. In 2012, he became an in-house subtitler for Polish public broadcaster and was responsible for SDH subtitling and semi-live subtitling of news broadcasts. As a member of Dostepni.eu team, he pioneered live subtitling through respeaking in Poland with the first accessible political and social events in 2013, first interlingual live subtitling in 2015 and first Polish television broadcast with live subtitling through respeaking in 2017. Since 2012, he has worked as a freelance subtitler and QC'er for leading localization companies, including working on many high-level titles. In 2019, he helped set up a live subtitling unit for Polsat, a leading TV broadcaster in Poland. He has nine years of experience in running training programmes for companies as well as teaching university-level courses on audiovisual translation, subtitling, subtitling for the Deaf and Hard of Hearing, and interpreting. He is a member of the Polish Association of Audiovisual Translators, the University of Warsaw Audiovisual Translation Lab (AVT Lab), European Society for Translation Studies (EST) and European Association for Studies in Screen Translation (ESIST). Born by the mountains, he now lives by the ocean in a multilingual family that speaks Polish, English, Spanish, Italian, Swedish and Portuguese. He's a passionate movie-goer, reader, swimmer, chocolate-eater and a coffee addict.

Łukasz Dutka

AVT Masterclass Co-founder

Showcase your skills

CERTIFICATE OF COMPLETION

Once you complete the course, you'll receive a Certificate of Completion. Certificates are a great way to document your learning! You can share them on social media and use them with clients, employers or colleagues.
A woman holding a university diploma

FAQ

Any questions?

  • Do I get access to subtitling software when I buy this course?

    No, this course doesn't give you access to any software. We assume you already have EZTitles (and a text editor for the bonus material).

  • Will I have to attend regular online classes?

    No, this course is self-paced, which means you can do as much as you want at a time. You're in full control of your learning process. You're welcome to join our Facebook group to network with your fellow students.

  • Can I get an invoice for the course with my company/organization details?

    Sure! All you need to do is send us your organization details (name, address, VAT number) at [email protected]. Our accounting team will be back with the invoice.

  • How long will I have access to the course?

    Once you buy the course, you will have access to it for a year.

Learn to use macros today

and boost your productivity!